Pages

Sunday, November 20, 2016

هل التعليم بوراثة خطية آدم تعليم أبائي؟!

أشرف بشير (كاتب زائر)
هدف المقال ده هو  طرح الخلفية الاكاديمية للخلاف حول مسألة وراثة ذنب/خطية آدم: إحنا بنورث الخطية؟ ولا مجرد بنورث الطبيعة الفاسدة؟!!...
المقال مكون من عشرة نقاط، يقرأ ككل أو يُترك ككل: يعني لو مينفعش تقرأ جزء وتسيب جزء.

Sunday, November 13, 2016

مخاوف امرأة في الكنيسة القبطية الأرثوذكسية


مخاوف امرأة في الكنيسة القبطية الأرثوذكسية[1]
المقال الأصلي نُشر باللغة الإنجليزية (إنظر االرابط بالأسفل) وتم ترجمته بواسطة أمير كامل
إنني امرأة قبطية أرثوذكسية ، نشأت و ترعرعت في الكنيسة و لكن من المحبط أن تجد الأقباط يطلقون تصريحات معادية للمرأة . و كثيرا ما ينتابني الشعور بالخجل من تراثنا الثقافي الكنسي و تأثير الأفكار العربية و اليهودية على ذلك التراث . بل إن بعض النساء يؤيدون الأفكار المعادية للمرأة و ينظرن لأنفسهن على أنهن تابعات للرجال و في مرتبة ثانية من البشر. ليس عليك إلا أن تدخل الكنيسة لترى الفصل بين الرجال والنساء . إنني لا أتحدث عن الفصل بين الرجال و النساء أثناء القداس الإلهي فحسب و لكن حتى أثناءالإجتماعات و المناسبات الاجتماعية. إن مخاوفي تتلخص في أن هذه الثقافة المصرية لن تنتهي مع الأجيال الجديدة لأنها متأصلة في ممارساتنا.

Tuesday, November 8, 2016

الرقصة الإلهية: الثالوث


الرقصة الإلهية: الثالوث
في كتابه المُذهل "الإيمان في عصر التشكيك" والذي كتبت عنه الواشنطن بوست أنه "دفاع منطقي وسلس عن الإيمان المُبرهن"- كتب تيموثي كلر فصله الأخير عن "الرقصة السماوية Divine Dance/περιχώρησις". ذلك التعبير الذي كتب عنه ريشتارد رور ومايك موريل كتابًا كاملاً هذا العام[1].
الكلمة التقنية περιχώρησις (perichoresis) كان قد قدمها يوحنا الدمشقي في إطار الحديث عن العلاقة الداخلية في الجوهر الإلهي بين أشخاص الثالوث (وإن قدمت في سياقات لاهوتية أخرى قبل ذلك من قبل مكسيموس المعترف وغريغوريوس النيزينزي[2]). المصطلح إذا هو مصطلح أبائي.

Sunday, November 6, 2016

مدخل لرسالة فيلبي (1): الاصحاحات 1-6

مدخل لفهم رسالة فيلبي (1)
خلفيات النص
الاصحاح الاول- الاعداد 1 -6
مقدمة
علشان نقدر نفهم المعنى الصحيح لنصوص الكتاب المقدس، لازم نفهم أولاً الرسالة الأصلية للنص، يعني للناس اللي اتكتبلهم النص ده، وده معناه اننا لازم نعرف مين الناس اللي اتكتبلهم السفر او الرسالة او الانجيل، ومين كتب وفي انه عصر، والناس في الوقت ده والمكان ده كانوا بيفهموا الكلمات بتاعة السفر /الرسالة/ الانجيل ازاي، لأن الكلمات احيانًا معانيها بتطور وتختلف من عصر لعصر. ده كلمه اسمه "سياق" النص.
الرسالة الي كنيسة فيلبي
السلسلة اللي هنقدمها عن رسالة فيلبي، هي مدخل بسيط جدًا -"مقدمة" عن الخلفيات الادبية والحضارية "السياق" لرسالة فيلبي، مجرد خطوة أولى تساعدك انك تفهم يعني ايه قرينة وسياق وازاي ممكن تفرق جدًا في فهم النص.
ده مش تفسير، لكن ده هيساعدك على فهم وتفسير النص. بيديلك المفاتيح اللي ممكن تنقلك لبُعد أعمق جوه النص.